29 de abril de 2009

Ende lerende vs Ende Gelände

Hoy he descubierto la expresión alemana "Ende Gelände", la traducción literal sería el fin de una región, zona o terreno. Se utiliza para decir que algo ha terminado.

Si no se me han cruzado mucho los cables, a mi me suena que existe en castellano la expresión "ende lerende" y que encima tiene el mismo significado...

¿Alguno de vosotros me puede contar el origen de la expresión? ¿Viene del latín?

9 comentarios:

Marta Salazar dijo...

???

Evi dijo...

keine Ahnung!!! Ich kannte diese Ausdruck auf Deutsch nicht!
Se nos fue el sol en alemania, al menos por mi región!
Saludos

cleira dijo...

El "Ende Lerende" me suena mucho a jerga andaluza, Ohhhhhhhh!
"Ende Gelände" Ich habe es nie gehört.

Pablo dijo...

venga Javier que te confundes con el menda lerenda. Soy Pablo y tambien estoy en el Skype, a ver si charlamos algún rato por la noche.
Puedes encontrarme por pabloalmu.
Cuidate y un abrazo.

Javier Sáenz dijo...

@Pablo: Llevas razón!! Me he confundido con lo del menda lerenda, pero lo mejor es que busqué en google y encontré la expresión: http://www.google.com/search?hl=en&q="ende+lerende"&btnG=Search

...

Albert dijo...

De hecho, "Ende Gelände" es una abreviación de "Ende im Gelände", algo así como "se acabó en el terreno".

Ambas frases (con y sin "im") se usan para expresar lo mismo que cuando en español decimos "¡¡¡se acabó (lo que se daba)!!!".

Es muy curiosa la coincidencia, en cuanto a sonoridad, con nuestro "menda lerenda". Vete a saber si tendrán alguna relación...

Igual palabras de dos sílabas acabadas en "nd"+vocal, como "menda" y "Ende", son trampolines que impulsan a hacer una rima sonora... como sucede también con el "mondo" del "mondo lirondo" o con el "mundo" del "mundo Facundo"...

Florencia del Pinar dijo...

En esta página:
http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/
puede que encuentres la solución al enigma.
Tiene una sección de proverbios, refranes, muy buena. ¿Sabes por que las gafas se llaman como se llaman en alemán? Es algo muy curioso.

Gracias por tu blog.
Desde La Rioja, bendita tierra.

Moisés Márquez dijo...

Uy! Hacía demasiado tiempo que no me pasaba por tu casa y ahora tengo un montón de entradas por mirar. Por ahora las tres últimas me han encantao.

Voy a seguir :)

P.D. Yo también había oído lo de mende lerende, que conste.

Javier Sáenz dijo...

Gracias Moisés, después del rapapolvo de Pablo, encontrar a alguien que lo haya escuchado me alivia :)