10 de noviembre de 2008

Vacaciones


Poseso, que dirían en mi tierra, que me voy de vacaciones a Chile y no regresaré hasta diciembre.

Cuidadme el blog en mi ausencia ;)

7 de noviembre de 2008

La letra picante

Ayer en clase alemán descubrí el origen de la letra "ß".  Se llama "S-picante" o "S-Z".
Lo primero que he descubierto es que no es la beta,"β", del alfabeto griego. 
"β" no es igual que "ß"

Sólo hay letra minúscula y no mayúscula. Nunca se encuentra al principio de una palabra y si hay que escribir todas las letras de una palabra en mayúsculas, entonces se convierte en dos "S". Por ejemplo "Straße" (calle) se convierte en "STRASSE".

La s picante se coloca después de vocales largas (grüß!) y las dos eses después de vocales cortas (küssen).

Esta letra sólo se utiliza en el alfabeto alemán, excepto en el alemán de Suiza, que usa dos "s".

En la Wikipedia podéis encontrar más información sobre esta rareza.

24 de octubre de 2008

R.E.M. - Until The Day Is Done

Porque me gusta la canción, así de simple.

Fiestas españolas

Sascha me pasa una imágen del periódico Stern en la que aparecen unos chinos imitando la fiesta de la tomatina.

Si le preguntas a un alemán que fiestas típicas españolas conoce seguro que te dirá la Tomatina, las procesiones de Semana Santa, los San Fermines y poco más.

(Y ninguno, ninguno conoce San Mateo :P)

¿Que fiestas alemanas conocéis vosotros? Oktoberfest no cuenta, la habéis visto en el blog de Cleira :)

21 de octubre de 2008

Ya hay flan en Alemania :)



19 de octubre de 2008

No hay flan en Alemania

Pese a este mundo globalizado, algunos alimentos tan imprescindibles como el flan de huevo no han llegado a las estanterías de los supermercados alemanes.

Esta entrada quiere ser un grito desesperado para que las grandes distribuidoras de alimentación tengan compasión de los famélicos inmigrantes españoles.

No solo es comida, es cultura, es historia, son recuerdos.

Aquí un listado de alimentos que no han llegado a tierras alemanas:
  • Flan: Mucho yogurt pero ni un Flan Dhul
  • ColaCao
  • Polvorones
  • Codornices: Menos mal que siempre puedo cruzar a Francia a comprarlas.
  • Membrillo
  • Galletas María
Algunos alimentos que se pueden disfrutar:
  • Vino de Rioja: No hay problema para encontrar el mejor vino del mundo :) El problema es el precio..
  • Alubias blancas: O "pochas" como se les llama en La Rioja.
  • Naranjas de Valencia
  • Chorizo
  • Queso manchego: Por aquí aún no saben que el queso manchego es español.
  • Mejillones: Carísimos.
Seguro que me dejo alguno, así que ya sabéis, escribid un comentario, gracias!

10 de octubre de 2008

Seguro y matriculación de un coche en Alemania (II)

Recibo muchas visitas al blog por el tema de la matriculación de los coches en Alemania que ya posteé en su día (Matriculando un coche español en Alemania). También recibo mails de gente que me pregunta detalles sobre el tema.

Pero esta semana un tocayo me ha pasado toda esta información para vosotros:

El seguro español de un coche español solo vale para un mes. El que sea un mes se debe a que es el periodo que normalmente uno se va de vacaciones al extranjero. Normalmente no hay constancia de cuando entró el coche a Alemania (se pueden conservar los ticket de autopista, recibos de la plazas aparcamiento, vecinos etc.) y en caso de accidente siempre se podría decir que uno lo llevo la semana pasada, pero NO lo podría demostrar y la compañía de seguros tendría muy fácil averiguar que ese coche lleva mas tiempo en Alemania (aparcamiento en la fabrica, vecinos, etc.). 

Por otra parte, si se tiene un seguro a todo riesgo y se tiene un pequeño golpe, arañazos, etc. es decir algo de chapa. En la práctica tampoco podría hacerse uso del seguro, ya que la compañía nos pediría que lo reparásemos al volver de vacaciones en un taller español y claro no vamos a hacer un viaje para esto.

El seguro de mi hija es a todo riesgo con Mutua Madrileña, pero yo he llamado a Mafre a Direct Seguros, etc.etc. y todas tienen claro que no pueden asegurar vehículos que estén en otro país y que la cobertura en ellos es por solo un mes.

Luego mas allá de ese mes se está corriendo un riesgo al tener un seguro que realmente no es tal.

Otra cosa, Mutua, y supongo que las demás compañías igual, permite pedir la suspensión temporal del seguro. Esto quiere decir que si tengo un seguro anual y en el mes 4º cambio la matricula y contrato un seguro alemán, puedo pedir a Mutua la suspensión de mi seguro y esta me guarda durante 5 años los 8 meses restantes y también las bonificaciones que tenga en ese momento. Lo que no hace es devolverme la parte proporcional a esos 8 meses.

Resaltar que una compañía de seguros alemana no puede asegurar un coche con matricula española, con lo cual no queda mas remedio que cambiar la matricula para poder asegurar.
En resumen, creo que si al cabo de un mes uno se queda en Alemania, cuanto antes debe cambiar la matricula y contratar un seguro alemán. Mientras no se haga se está con un seguro que no es tal. Por evitar un papeleo que al final se hará, se está expuesto a líos muy gordos en caso de accidente grave.


Gracias Javier!